2ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

外人のわけのわからない英語を説明してやるスレ■■

1 :名も無き求道者:04/11/10 01:43:50 ID:AREyGLU8
みんな質問したり答えたりしる!

その言葉を見たゲーム名やシチュエーションがあるとわかりやすいぞ!

2 :名も無き求道者:04/11/10 02:34:27 ID:AREyGLU8
直前

外人のわけのわからない英語を説明してやるスレ■
http://game7.2ch.net/test/read.cgi/mmoqa/1084726720/


3 :名も無き求道者:04/11/10 04:14:23 ID:9GOgRQZF
brb

4 :名も無き求道者:04/11/10 04:23:27 ID:e1rwOhv+
『英語』『いりません。』って簡易変換でサチコメ入れといたら
外人から変なコメントだってテルが来た、
これってEnglish No thanks.で、翻訳ソフト使ったら
「英語、歓迎」って出たけどほんとにこんな意味になんですか?

5 :名も無き求道者:04/11/10 09:46:03 ID:hy2IhdyC
Please don't speak to me in English.

6 :名も無き求道者:04/11/10 09:52:42 ID:hy2IhdyC
I don't need English.

7 :名も無き求道者:04/11/10 10:18:40 ID:GHQ+x/ns
これは貼っておくべきだろう。
ねっとげーむのえいかいわ。
ttp://www.hmx-12.net/%7Evirgil7/netEchat/index.htm

8 :名も無き求道者:04/11/10 11:42:44 ID:eNBkNe/B
are we hoofing it or taking birds
何でしょう(´・ω・`)?

9 :名も無き求道者:04/11/10 12:57:00 ID:eNBkNe/B
現在NAとパピ取りしているのですが、
バタリア側で狩りを始めています。
希望者が4人はいるので氷河側に行ったほうがいいんじゃないか?
と提案したいのですが、英語わからなくてorz

「移動は大変だけど向こうはLichも多いし釣りも楽だよ。向こう行かないか?」
みたいな英語教えてくれませんか・・・

10 :名も無き求道者:04/11/10 13:02:16 ID:G5ha4u9T
辞書と中学生レベルの文法でわかるのは自分でなんとかしようぜ

11 :名も無き求道者:04/11/10 13:48:58 ID:s1yfPU7J
Should we go to ice river?
Exactly it is hard to move there , but there is many Lich and we can fish more easily
でいいのか?>>9さん

12 :名も無き求道者:04/11/10 13:51:05 ID:eNBkNe/B
ありがとう。助かりましたー

13 :名も無き求道者:04/11/10 13:53:03 ID:d8eI1Lgr
釣りって・・・
まあいいや、頑張れ

14 :名も無き求道者:04/11/10 13:54:37 ID:1JI3iGuZ
pill

15 :名も無き求道者:04/11/10 13:55:24 ID:1JI3iGuZ
>>11
かなり変な英語・・・
まあ、意味は通じたと思う。

16 :名も無き求道者:04/11/10 14:48:34 ID:y8hbiO3K
we go to ice river
ok?
we can get many Lich
単語並べれば大抵通じる
ただ通じるだけで、こみいった会話は無理だけど
使ってれば少しずつ使えるようになってくる。

17 :名も無き求道者:04/11/10 18:23:48 ID:/3KNqhat
dankeってどういう意味でしょうか?

18 :名も無き求道者:04/11/10 18:25:49 ID:T4erkgcG
>>17
スレ違い

19 :名も無き求道者:04/11/10 18:31:28 ID:AREyGLU8
>>17
ドイツ語なのでスレ違い

20 :名無しさん:04/11/10 18:36:41 ID:lj1J5bYv
danke=thanks

21 :名も無き求道者:04/11/11 09:25:01 ID:ZPxriFOr
>>18-19
ドイツ人って外人じゃないの?w

22 :名も無き求道者:04/11/11 10:25:49 ID:9/R9hTmm
タト人に見えた

23 :名も無き求道者:04/11/11 10:31:43 ID:vXMhmDmh
>>21
外人のわけのわからない「英語」を説明してやるスレ。

24 :名も無き求道者:04/11/11 12:12:10 ID:lg59uOFo
なんか最近にべもなくスレ違いって斬って捨てる連中が多いね
前スレの最初のころは、中国語だろうがチョン語だろうが結構みんな答えてたのに
っても、どれもろくに答えられない俺が言っても仕方ないか

25 :名も無き求道者:04/11/11 14:42:18 ID:pQS1qR0w
じゃあ次スレは
外人のわけのわからない言語を説明してやるスレ■■■
にするか。

毎年第二外国語(←必修じゃない)変えてる俺が、英・独・仏・露・西の基礎的な言葉なら説明してやるぜ!

26 :名も無き求道者:04/11/11 17:58:58 ID:8gIN7JOA
>25
おっ、頼もしい!

 

…のか?

27 :名も無き求道者:04/11/11 23:54:35 ID:UFmoM5ii
>>25
賛成。前スレの中国語(ピンイン?)とか凄く参考になったし。
現行スレもこの主旨でいいと思う。スレ違いと言って追い出したところで、
他に代替となるスレがないからどうしようもない。
仏・伊ならちょっとは協力できるかも。

28 :名も無き求道者:04/11/12 00:33:21 ID:VPP6tNGw
外国人のわけのわからない言語を説明してやるスレ■■■
で頼む
外人って言葉を使ってるだけで噛み付いてくる奴いるし

てか>>18-19ってネタだろ

29 :名も無き求道者:04/11/12 10:47:51 ID:Ecy2GQWJ
「あと30分で抜けますね」
「あと○○○も一緒に抜けますよ」←ココ教えて頂けませんか

and ○○○ leave  

で、良いのかな?バカですまんorz



30 :名も無き求道者:04/11/12 10:59:30 ID:46z+TFEv
状況が把握できない。
具体的に言うと、最初のセリフと次のセリフがそれぞれ誰のセリフだかわからない。

31 :名も無き求道者:04/11/12 11:19:47 ID:Ecy2GQWJ
失礼しました

>「あと30分で抜けますね」
>「あと○○○も一緒に抜けますよ」←

同じ人が2回発言してます
「あと30分で〜」のあとに同じPTの日本人さんが、一緒に抜けたいという状況です

書き込みしてから気付いたのですがスレ違いですいません

32 :名も無き求道者:04/11/12 11:21:15 ID:bslgoGLS
>>28
電波の解読依頼とかこないといいんだが…

33 :名も無き求道者:04/11/12 11:45:43 ID:46z+TFEv
>>31
教科書通りに行けば
"i'll leave in 30min (later)"
"and XXX (will leave together) too"
ってことだな。
ある程度適当に省略しても伝わる。極論を言えば"XXX too"でも伝わる。多分。

そしてスレ違いだな。

34 :名も無き求道者:04/11/12 11:50:40 ID:VPP6tNGw
with XXX でよくないか

35 :名も無き求道者:04/11/12 13:38:57 ID:xobsAnnV
○○○ and I leave in 30 min

36 :名も無き求道者:04/11/12 18:15:21 ID:jJoN3yiG
そりゃ一回で言える状況ならそうするだろ。

37 :名も無き求道者:04/11/14 03:20:58 ID:CwqGxWKg
保守

38 :名も無き求道者:04/11/14 23:53:10 ID:NUVikT+4
同じ人が2回発言なら、同じ意味じゃない?

39 :名も無き求道者:04/11/15 01:03:44 ID:pK8PTvon
Fuck out!!
とかいわれたら "おまえもなー" っていいたいんですけど "you too" だけでいい?

40 :名も無き求道者:04/11/15 01:34:57 ID:kgRlZF1U
わたしがもどってれいずこようか?ってどういえばいいですか?

41 :名も無き求道者:04/11/15 02:17:57 ID:61CFuGA/
Do I come back, and is it reizu employment?

42 :名も無き求道者:04/11/15 05:28:40 ID:m2HyvsdH
テンプレに必須と思われる注意書き
■ここは英作文依頼スレではありません。

43 :名も無き求道者:04/11/15 10:07:46 ID:7fCjtE/O
>>39
いいんじゃね?

>>41
reiseだな。

>>42
スレタイをそのまま受け取るとそうなるが、
その手の質問は多いし、そういったことに該当するスレが無い。
で、新たにスレ建てして住み分けもマンドクセなのでこのままでいいんじゃないか?
進み具合もそれほど早くないしな。

44 :名も無き求道者:04/11/15 10:09:11 ID:7fCjtE/O
さらに間違えたよ、raiseだ。

45 :名も無き求道者:04/11/15 11:53:06 ID:Oq6vzEZT
>39
fuck me


46 : ◆Byakko/Lp. :04/11/15 21:48:58 ID:fCjE78gy
wrwr


47 :名も無き求道者:04/11/16 02:03:06 ID:ntUm+wC6
ねっとげーむのえいかいわの他に自動翻訳サイトもリンクしてもいいかもね。
>>40がFF11の質問をしていたとしたら、タブ変換辞書を使って
【レイズ】【いりませんか?】 i have lvXX 【白魔道士】 で済むもの。
いい文章を練ってもらうより、あるもので活用してみることも必要だとは思うな。

どうしても判らない言い回しや単語なんかはあるから、
質問するなとかそういうふうに言うつもりはまったくないけど。

48 :名も無き求道者:04/11/16 02:19:27 ID:GGTjxtFL
>>39
You Fuck out

49 :名も無き求道者:04/11/16 02:31:57 ID:7i5ww1fm
OrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrz
OrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrz
OrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrz
OrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrz
OrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrz
OrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrz
OrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrz
OrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrz
OrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrz
OrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrz
OrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrz
OrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrz
OrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrzOrz

50 :名も無き求道者:04/11/16 03:44:03 ID:lPtTyGa2
ちょっとしこってきますは?

51 :名も無き求道者:04/11/16 04:59:23 ID:qRslUG7q
I gotta jerking off

52 :名も無き求道者:04/11/16 19:09:32 ID:ZTz1pLKl
TIME IS 金

53 :名も無き求道者:04/11/16 20:14:24 ID:882/TPRM
>>42
それよりも
FF専用じゃないってことを書いた方がいい

54 :名も無き求道者:04/11/17 11:50:54 ID:m0GIrLVk
secってちょっと待ってって意味らしいんだが、単語の意味がよぅわかりません。
second time?

55 :名も無き求道者:04/11/17 12:49:00 ID:g7jBaYRO
ばぁか Wait a second. だよ
FFがきだしてからほんとに程度が低くなったなぁ・・・
あまり日本の恥晒さんでくれよ。


56 :名も無き求道者:04/11/17 13:37:19 ID:LTBwJDdC
>>53
FF専用じゃないっていうか「○○のゲームですが」って前置きを
書いてもらうようにできたらいいね。
ゲーム内でしか通用しない単語なんかわからないから。

>>55
しょうがないよ。FFは小学生だって遊んでいるらしいし。
縮めた単語だと、ちびっこにはどうしても意味がわからないこともあるでしょう。

57 :名も無き求道者:04/11/17 14:44:12 ID:d1RHwSmE
とりあえずここで検索しろ

ネットゲーム用語集
ttp://www.memb.jp/%7Edeq/netgame/glossary/

58 :テンプレ草案:04/11/17 19:36:59 ID:fJzFHyOs
■ここは専門用語、略語、スラング、英語じゃないみたいだけど、何語?な言語を説明してやるスレです。
 ・質問の際は、状況を出来るだけ詳しく書いてください。
 ・基本的な英作文は自分でやってください。
 ・せめて辞書と中学生レベルの文法でわかるのは自分でなんとかしよう。
■ここはFFスレではありません。
 ・質問の前に必ずゲーム名を書いてください。
■他人に聞くのは最後の手段。質問の前に自力で検索してみよう!
 ・検索エンジン【Google】
  http://www.google.com/intl/ja/
 ・ねっとげーむのえいかいわ。
  ttp://www.hmx-12.net/%7Evirgil7/netEchat/index.htm
 ・ネットゲーム用語集
  ttp://www.memb.jp/%7Edeq/netgame/glossary/


ほかには何かある?

59 :名も無き求道者:04/11/17 21:01:56 ID:XOxqCZnD
■おやつは一日300円まで。なおバナナが含まれるかどうかは時と場合によります


60 :名も無き求道者:04/11/18 01:02:39 ID:RhQ7zY7e
>>58
草案と言うことなので。

■ここは専門用語、略語、スラング、英語じゃないみたいだけど、何語?といった会話を説明するスレです。
 ・質問の際は、状況を出来るだけ詳しく書いてください。おかあさんに説明するつもりで、出来るだけ判りやすく。
 ・基本的な英作文は自分で調べて下さい。ここは英作文依頼スレでは有りません。
 ・せめて辞書は引きましょう。

■ここはFFスレではありません。
 ・質問の前に必ずゲーム名を書いてください。 回答者がみんなFFを遊んでいる訳じゃないので、ゲーム内の単語を
  使うときは説明を入れると判りやすいでしょう。(例:レイズ=復活の魔法)

■他人に聞くのは最後の手段。質問の前に自力で検索してみよう!
 ・検索エンジン【Google】
  http://www.google.co.jp/
 ・ねっとげーむのえいかいわ。
  ttp://www.hmx-12.net/%7Evirgil7/netEchat/index.htm
 ・ネットゲーム用語集
  ttp://www.memb.jp/%7Edeq/netgame/glossary/

61 :名も無き求道者:04/11/18 01:03:31 ID:RhQ7zY7e
FFが初めてのオンラインゲームな小中学生が質問者だとして書いてみた。

62 :名も無き求道者:04/11/18 01:59:27 ID:ID0VZzwW
エキサイト翻訳だけど、ここも一応リンクに追加してみてほしいなあ。どうだろう?
http://www.excite.co.jp/world/
おおよそや、通常の英単語、いいまわしの訳なんかはすぐ調べられるし、
簡単な英作文も作ってもらえる(笑

>>60のは言い方がやわらかくて好みの案かも。

63 :名も無き求道者:04/11/18 05:04:36 ID:wkwayyEj
みんながおまいみたいな小中学生なら平和なんだが。

64 :名も無き求道者:04/11/18 22:53:11 ID:6nTo5xRr
俺リア厨だけど、ここに出てくる英語の質問ぐらいなら答えられるよ。

65 :名も無き求道者:04/11/18 22:59:39 ID:RhQ7zY7e
>>64
それが普通。

66 :名も無き求道者:04/11/19 11:17:26 ID:EJhkKHPx
並の脳みそ持ってて中高で普通に勉強してれば
英語は簡単な受け答えくらいできるようになってるはずなんだが
それさえできない奴が多いのが現状。

テンプレに便利なサイト書いても見もせず質問してくる教えて君なんて
雨後の筍のように沸いてくるのが質問スレの常。

67 :名も無き求道者:04/11/19 17:19:14 ID:/Q5Ha4Ep
ヘイローで外国人がアボーン アボーンといっていましたがいったいどういう意味でしょうか?


68 :名も無き求道者:04/11/19 19:51:28 ID:LGa72ssm
英語分からない奴は結構いるぞ、お前ら想像以上だぞ
高校でも低いレベルのところは、試験がA〜Zまで書けとかそんなレベルだぞ。
月曜〜日曜まで書けるのがクラスに一人、二人しかいないし。
馬鹿を舐めるな

69 :名も無き求道者:04/11/19 20:33:51 ID:/UqlLpUO
>>68
そういうレベルのやつらでも
PCやネトゲに興味を示す物なのか?(´Д`;)

70 :名も無き求道者:04/11/19 21:24:05 ID:c+MZaZxT
パソコンの起動ができない希ガス

71 :名も無き求道者:04/11/19 21:30:44 ID:0XcJPJv8
YOU MOTHERFUCKING ASSHOLE DUED

72 :名も無き求道者:04/11/20 12:06:54 ID:4wZgotY6
車の整備員とか警備員、土木関係は英語まったく出来ないな
where when とかがまったく分からない。

73 :名も無き求道者:04/11/20 13:51:02 ID:bVwLeph9
>>72
職差別スレは別に有るからそちらでどーぞ。
車の整備員が英語出来ないでは話にならないんだが、まあ厨房の戯言だな。

74 :名も無き求道者:04/11/21 02:39:40 ID:IzJv5NTK
dgtj

75 :名も無き求道者:04/11/21 05:53:06 ID:1QD1EB6J
>>68
コピペ

76 :名も無き求道者:04/11/22 00:02:21 ID:cnfCuqYx
【Google】RMTer撲滅【広告】
http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/game/6493/1099987773/

77 :名も無き求道者:04/11/22 02:39:25 ID:GZbbLfEB
良スレage

78 :名も無き求道者:04/11/22 16:47:18 ID:ceWUUK5/
nulpoと連呼する人がいるんですけど、どういう意味ですか?

79 :名も無き求道者:04/11/22 17:11:38 ID:ALOvhoeg
>>78
マジレスすると、そいつは日本人か日本に興味のある人なので、
ga! と言ってお友達になっとけ。

意味の方はあんまり気にするな。とにかく、nulpo ときたら ga だ。

80 :名も無き求道者:04/11/22 19:27:05 ID:wTelegcr
nullpo だろ!って突っ込み入れとけ

81 :名も無き求道者:04/11/23 05:11:44 ID:clwXzTAh
もともとNullPointerExtensionのことなんだけどね。
知ってる人はほとんどいないだろう。

82 :名も無き求道者:04/11/23 07:08:17 ID:fD20LbWU
exceptionじゃなかったっけ

83 :名も無き求道者:04/11/23 19:15:01 ID:8OyEPaDL
>>81

84 :名も無き求道者:04/11/23 22:12:14 ID:m4/2JSqg
>>81
ワロタ

85 :名も無き求道者:04/11/24 01:00:27 ID:PQpnp9rZ
ur a fag
ってなんです?

86 :名も無き求道者:04/11/24 08:39:14 ID:qJXrnxp5
i will gfo way!
って言われたんですけどgfoってなんですか?

87 :名も無き求道者:04/11/24 09:20:18 ID:9K5SGFJy
>>85
このホモ野郎
冗談で言ってるか馬鹿にしてるのかは前後の文脈によると思う

とある洋鯖のmmoで遊んでたんですが、party中にある外人(ネイティブかどうかは分らない)に
mind takin first hit? cos i cant handle emって言われました。前後の文から判断すると、
俺はタンクできないから、タゲとってくれない?って意味だと思うんですけど、
それならdo you mind taking first hit?ってなると思うんですが、こういう風に主語を
略すのって英語でも一般的なんでしょうか?

88 :名も無き求道者:04/11/24 15:20:10 ID:4LrYHADv
mind if とかも使うよね慣用句的に
動名詞使ってるの、わかるよね?
例文の訳は意訳だがまぁそんなもんです。
よければだけど先に殴ってくんないかな。 おれじゃ{Tankとして}扱えない
もんで。
つまり婉曲に君タゲ遅いよって言われたのかもしれないよ。
そのままの意味だと、いいんだけどさ。

89 :85:04/11/24 16:03:46 ID:jt+fYn0y
これ言われたのは、FFの中なんですけど、
サンドクエで種族、出身国、職業が同じ人集めるやつあるじゃないですか。

外人さんは同じ人を探していたんだと思うけど、
しつこいぐらいにパーティーに誘ってくるので、【今、一人で居たいんです】て言ってやっても誘われ続けて、
しまいには『help me』と言い始めてしまって、
こっちが『no!!!!』って言ったら、さきほどのことを言われたんです。

そうか、俺はホモだったのかよwww

90 :名も無き求道者:04/11/24 18:32:36 ID:s8i7BpgM
>>86
たぶんだけど g fo と分解できて、
g 一文字で略すとしたら、go,good,gameとかで、fo は for かな?
意味わからないのは、その場の状況で適当に訳する、というか感じるといいよ。

>>87
英語で主語を略すのはあんまり一般的じゃないと思う。
いや、実際どうかといわれると自分も英語<->日本語の過程で主語を無視する時が多いから
よく覚えてないんだけど…

自分で話す時は丁寧に u くらい付けた方がいい。

>>85
もしかしたら fuck の激しいタイプミスかも。

91 :名も無き求道者:04/11/24 22:42:41 ID:xeslGWvH
UOですが、日本人がカスタマイズした家を見物に日本サーバーを訪れた外人の会話です。

A: dude
B: sup
A: this
B: man
A: is full on
B: these r nuts
A: slassic
A: mocie
A: shit
A: movie shit
A: seriously
B: lol
A: way it
B: yah
A: is from
A: side of house

一体何を喋っていたんでしょうか・・・

92 :名も無き求道者:04/11/25 01:18:38 ID:fWKVVuAn
>>91
moiveをmocieと打ち間違えたんだなーってぐらいならわかる

93 :名も無き求道者:04/11/25 01:30:10 ID:eopqj2NF
A: dude
B: sup
A: this is full on slassic
B: man, these r nuts
A: mocie shit
A: movie shit seriously
B: lol
A: way it is from side of house
B: yah

Aはエンター連打しすぎな

94 :名も無き求道者:04/11/25 01:33:04 ID:eopqj2NF
ついでだからこれも
fagは男の同性愛者を意味するスラング。よって>>85
ur a fag = you are a fag で、あなたはホモだ。という意味

95 :名も無き求道者:04/11/25 02:48:11 ID:Xje3lZPo
言わないでもわかると思うけど一応付け加えておくとホモってのは
外人が考える2番目ぐらいに相手をバカにする言葉な。ギャグでもよく使うけど。

96 :名も無き求道者:04/11/25 03:15:42 ID:Ww7Bk8u1
腰抜けめ!みたいな意味もあるのかな>ホモ

97 :名も無き求道者:04/11/25 08:42:29 ID:31eb75F/
むしろ腰貸せ!

ってな感じか

98 :名も無き求道者:04/11/25 09:40:07 ID:YyL0ftaF
i think soってどういう意味?

99 :名も無き求道者:04/11/25 10:04:26 ID:rQhXTzHT
i think so ○○
私は○○のように思う とかそんな感じじゃなかろうか

100 :名も無き求道者:04/11/25 10:17:07 ID:2Vc0f60E
>>98
「俺もそう思うよ」
誰かが言った発言に対しての同意してる。

101 :名も無き求道者:04/11/25 10:55:42 ID:rQhXTzHT
適当な事言っちゃったようだスマン

102 :名も無き求道者:04/11/25 12:05:26 ID:YyL0ftaF
さんきゅす

103 :名も無き求道者:04/11/25 12:42:51 ID:5p/6s4xg
>>85
おそらく、こんなにお願いしてるのにだめなのかよ! このホモ野郎!
という感じじゃないかな。
まあ人数そろえば5分で終わるからすがりつきたい気持ちもわからんでもない。
次からはim very very busy nowとか、doing questとか、
1人でいたいとは違う系のお断りをオススメするな。
【忙しいので後にしてください】は数分後にまたオファーがくるから×。。

104 :名も無き求道者:04/11/25 12:56:54 ID:5p/6s4xg
>>91
A: 気取ってんな
B: ちょっとな
A: こんなんslassicで十分だぜ
B: バカいうなよお前
A: ムーシーは…
A: ムービーはマジで糞だ
B: ぎゃはは
A: 家のよこちょから道がのびてら
B: おお

slassicわかんなかった。classicだったら
「こんなん昔の(バージョンとか?)で十分だぜ」と読めますな。
間違ってたらごめん。

105 :名も無き求道者:04/11/25 13:20:16 ID:met0d1Np
>>91
UOの会話はリズム重視になるからリアルタイムに聞いてないと難しいかも。
状況がよく分からないんだけど、キミん家の評価なのかな?
オシャレすぎてB氏の気に障ってしまったとみた。

A: (この家)気取ってる
B: すかしてんな
B: いかれた家だ
A: 無か氏のエイがとかに出てきそう
A: くそっ
A: 「映画」くそっ
A: いやマジで
B: w
A: 出ようぜ
B: おう
A: この家から


106 :名も無き求道者:04/11/25 14:39:08 ID:3eT6tutB
>>58,>>60
>ここは専門用語、略語、スラング、英語じゃないみたいだけど、
>何語?といった会話を説明するスレ

これに限定しなくてもいいんじゃないか?
英作文に関してもアドバイスしている例は過去スレにもたくさんあるし。
ただでさえ進みの遅いスレにこんな制限が有ってもな…。

Q「○○っていうことを××というニュアンスを含めて言いたいんだけど
"△△"でいのかな?」
A「"△△"でも意味だけは通じないことはないけれど、ちょっと不躾な
言い方だから"▲▲"の方がいいと思う。"××"ということを
特に強調したければ"□□"と前置きするといい」

みたいな、言い回しについてのアドバイスもあってもいいと思う。

107 :名も無き求道者:04/11/25 17:25:56 ID:fWKVVuAn
お前それアメリカ人にも通じないんじゃないか?って感じの英語で話しかけてくる奴っているよな

108 :名も無き求道者:04/11/25 23:48:50 ID:t0AaHPxE
制限があるから遅いんだよ。
制限がなくなったらネ質にある意味がない。英語板行け。

109 :名も無き求道者:04/11/26 00:26:55 ID:aUo0ZcaK
>>108
この板にある意味はあるだろ。無意味に制限したいだけなんちゃうかと。
「ネトゲの雰囲気や独特の用語・システムを理解していて語学も出来る」奴の数は
明らかにここ>英語・外国語板だと思うが。そもそもあっちは英語とそれ以外が分かれてしまっているしな。
1から教えれっつーのはアレだが、>>106みたいにアドバイス求めたり手直しすんのはアリかと。

110 :名も無き求道者:04/11/26 00:37:04 ID:cJYbSvJO
>>109
それは最初からアリになってる。英作文を1から依頼するのがアウトなのも同じ。
制限があっても>>98みたいなのが沸くんだから、ルールはしっかり作る必要がある。
質問スレはテンプレを2回り下回る質問が来ることを理解してほしい。

あと、英語板行けっていうのは基礎的な質問をする人に対してのことね。

111 :86:04/11/26 08:19:39 ID:cVbF/ZRD
激しく亀&流れぶった切るけど>>90
ありがとうございます

その後狩りに行ったっぽいからもう行きますみたいな感じだったのかな?

112 :名も無き求道者:04/11/26 11:46:43 ID:RplN592S
Imaoってどういう意味?

113 :名も無き求道者:04/11/26 12:12:41 ID:uzFipqL5
laughing my ass off = LMAO [感嘆]
ケツの穴 (から空気がでて) パクパクしちまうぐらい笑う・・・らしい
in my arrogant opinion = IMAO
偉そうに言うと

114 :名も無き求道者:04/11/26 12:26:21 ID:0Zev/kMd
hey, ass hole
というのは何か罵倒語にあたるのでしょうか?

115 :名も無き求道者:04/11/26 12:26:46 ID:z0pLjHwf
>>7読めハゲ

116 :名も無き求道者:04/11/26 15:58:46 ID:8yYb6wL6
>>114
たぶん君の肛門に用があるんだ。

117 :名も無き求道者:04/11/26 18:30:07 ID:puTcYAY2
「やあ、ケツの穴」

これをどう受け取るかは君次第だ。

118 :名も無き求道者:04/11/27 02:28:36 ID:wbG7MpKL
ウォシュレットが普及した今、最も清潔を保たれている身体の部位
つまり「潔癖症」という事だな。

119 :名も無き求道者:04/11/27 11:33:47 ID:w7s+myGS
>>118
それはもしかしてギャグで言っているのか・・・?(AA略

120 :名も無き求道者:04/11/29 00:54:09 ID:miFi9m82
>>119
お前は>118がマジレスをしていると思ってるのか?
その突っ込みは何のつもりなんだ。お前の感覚では面白いのか

121 :名も無き求道者:04/11/29 01:14:36 ID:LCMxRKO3
>>120
まあまあ

122 :名も無き求道者:04/11/29 07:50:37 ID:+v0qX837
>>87

ふつうの会話でどうだかは知らないけど、ネット上だと主語を省略する
人が結構いるような気がする。i と u のどちらが省略されることが
多いかの傾向はまだつかめてない。he/sheなら動詞の語形でわかるはず
だけど。

123 :名も無き求道者:04/11/29 09:22:44 ID:QgO+L0hk
遅くなってすまない、初めて使うんだ

sorry was too slow, was using my first time

コレでいいですか?

124 :名も無き求道者:04/11/29 09:49:02 ID:y9Upp+tI
文脈がわからんがまるでへん。 笑っちゃったw
華僑の子供でももうちょっとましな英語しゃべるよ。

多分魔法かアイテムの効果を相手に掛けるのが遅くなったのを
謝っているように見えるんだが、それなら

It was first time I use( cast) ○○. Sorry for being rate.


125 :名も無き求道者:04/11/29 17:25:06 ID:noTVlIZQ
>>124も知ったかだな
rateってなんだよ。lateだろ。時制も合っていない。
It was my first time (that) I used it, sorry for lateになるんじゃ
ないのか?まあこんな長ったらしいこと俺は言わないな。
むしろ>>123みたいに言うよ。「遅れた」ってのにslowは使わん
けどな。
英語へたなんだなってわかれば>>123ぐらいの話し方でも相手は
理解してくれるだろうってのに、努力してる相手をwで一蹴か?
ハイハイおまえさんの方が賢くていらっしゃいますねwwwwww


126 :名も無き求道者:04/11/29 17:40:03 ID:miFi9m82
i use it for the first time.
かな

127 :名も無き求道者:04/11/29 18:00:41 ID:/f9SNGcY
質問する人はもっとどんなシチュエーションなのか詳しく書くべきだとオモタ


128 :名も無き求道者:04/11/29 19:48:58 ID:6Ntu7A3N
cao ni ma

129 :名も無き求道者:04/11/29 21:46:34 ID:3w0nyD6e
>>126
私はそれを始めて使用します。だな

これは中学生レベルかと・・・

130 :名も無き求道者:04/11/30 00:17:28 ID:WRgd881d
何かの呪文をかけると仮定して。

長々と
sorry, it was my first time that i cast this. so i was late to buff(heal).

簡単に
sry,late covering. i just used it for the first time.

#castて過去・過去分詞形全部一緒なのね

131 :名も無き求道者:04/12/01 02:54:51 ID:FRhU66YO
良いじゃないですか、中学生レベルで・・・要は相手とゲームが出来るかどうかなんですから。
124の人なんか英語力は高校生か大学生レベルか知りませんが、人間力は中学生以下。
英語が苦手な人を馬鹿にするばかりか、華僑も馬鹿にする最低な性格ですね。
苦手な英語で一生懸命会話をしてくれる日本人と遊んでくれる外国人は沢山いますよ〜
どんどん、会話してゲームを楽しみましょう!
英会話の試験をしてるのではなく、ビジネスでもなく、あくまでゲームなんですから。





132 :名も無き求道者:04/12/01 03:24:18 ID:DlokVGjD
Hello, stupid persons!

↑の文に文法上のミスを発見できた香具師は池沼。

133 :名も無き求道者:04/12/01 03:32:18 ID:HA84bDP0
おまいさんは池沼の意味がわかってない気がするが
「出来なかった香具師は」ならまだしも「できた香具師は」って


134 :名も無き求道者:04/12/01 10:39:01 ID:V1N46ILB
points and laugh at (<t>name) cause his ride broke on him ^^
船で竿折れた時に/emされました
翻訳してくだせぇ



135 :名も無き求道者:04/12/01 11:34:32 ID:01Z0nPWc
>>134
それ見てワラタっていう意味

136 :名も無き求道者:04/12/01 12:07:39 ID:V1N46ILB
>>135
やっぱ嘲笑系でしたか
竿くれだの/cやトレード連発もうざかったしBL入り決定ですな
どうもありがとう

137 :名も無き求道者:04/12/01 14:12:22 ID:GTram547
>>131 悪いけどさ、お前もうざいよ。

138 :名も無き求道者:04/12/01 16:01:11 ID:ucpv7Bqi
>>131
そんなことここにいる奴はみんなわかってる。
いちいちレスすんな。半年ROMれ。

139 :名も無き求道者:04/12/02 03:35:44 ID:0egXDNQE
>>133
いや、藻前様の指摘した部分はミスじゃない。それで正しいんよ。
漏れはちゃんと池沼の意味はわかってる。
答えがわかれば、藻前様もたぶん納得する。

しかし132には誰も答えられんのな。

140 :133:04/12/02 03:37:43 ID:c7o7ephy
わからんから教えれ(言ってる意味も)

141 :名も無き求道者:04/12/02 05:20:44 ID:lFHvZr9a
答えが気になる。これ文法上は正しい文だよな

142 :名も無き求道者:04/12/02 14:15:54 ID:zUo378br
>>139
藻前の日本語が正しいのなら、
発見できないのが正解であって、
それならば答えないのが正解になるのではないのか?

答えることが出来たら池沼なんだろ?

だからみんな意味がわからんからスルーしてるんじゃね?

143 :名も無き求道者:04/12/02 17:37:52 ID:0rZ0skPs
念のため言っておくが、ここは
外人のわけのわからない英語を説明してやるスレ
であって
日本人のわけのわからないn(ry
じゃないよ

144 :名も無き求道者:04/12/02 20:14:42 ID:5kdeXYDW
よかった、スルーしたけど、>>124が救いようの無い馬鹿だと思ったの俺だけじゃないんだ。
そもそも>>123さんの英語変じゃないし、
>>sorry was too slow 武器の振りが遅くてタウントが遅れたとかならこれで完璧
文脈上は sry was too late(遅すぎ sry couldnt cast quickly(唱えるの遅れてごめん
sry for long waiting(待たせてごめん のどれかでしょう

>>was using my first time これも形式主語のitが落ちてるが充分通じるし
初めてなんだ!って強調するときは現在完了の経験have+pp使うこともあるけど
(ex i ve first been here(始めてきたぜ! ive never seen em(見たことねぇぜ!

チャット英語は書き言葉とも話し言葉とも違うので、主語が落とされまくるのは
全然普通ですぜ
 いまユーロ鯖で某フランス産MMOやってるけどフランス人やドイツ人はおろか
 アメリカ人やイギリス人だって文法や時制のあやしい文章おおいぞ

145 :名も無き求道者:04/12/02 21:12:52 ID:NGwSONZi
3日前のことを蒸し返して何がしたいんだ。チラシの裏に書いてろ。

146 :名も無き求道者:04/12/03 00:22:25 ID:qv7E2OY3
>>141
うむ。

>>142
答えないにも2種類あると思う。
きちんと答えがわかって答えないのと、ぶっちゃけよくわからんから答えないのと。

あまり引っ張るとウザいんで、さっさと答えを書いとく。

× Stupid persons.
○ Stupid people.

personの複数形はpeopleだろpersonsとか言ってる池沼は半年ROMっててくださいね^^^^^;;;;;;;
複数形がpeopleしかないと思い込んでる消房は引っ込んでr(pgr
(※一部煽り表現が含まれております)

つまりはこういうことだった。
personの複数形は一般的にpeopleだが、よりフォーマルな言い回しとしてpersonsが使われることもある。
これを知っててレスしなかった香具師はかなりの強者。

ちなみに現在進行形で海外の大学に通ってる漏れでも、ネット上の英語はわけわからん。
ありゃ別の言語だ。

147 :名も無き求道者:04/12/03 01:20:04 ID:lAGaqK27
独自の言語か。
ここで出たの纏めてネットワーク英和/和英辞典Wikiとか・・・


言いだしっぺだが漏れは出来ん

148 :名も無き求道者:04/12/04 02:37:21 ID:f/tDwuWY
英語云々の前に日本語が出来ない阿呆をどうにかしてくれ

149 :名も無き求道者:04/12/04 07:55:00 ID:LHRyCepO
黒鉄鉱ずっと8000で落札されてたんだけど
偶然5つ6000で落札できたんですよ そしたら5分後に外人から
こういうTELLがきたんですが意味はなんでしょうか?
you driveing the price darksteel ore down cutting your profie they are
selling for 8000 yours are 8009
意味としてはお前自身で価格操作するなやぼけ8000で売れよってことでしょうか?

たぶんこんな意味だとおもって 【これを君にあげましょう】【死】
ってうったんんだけど

150 :名も無き求道者:04/12/04 08:54:27 ID:RqyF0UOO
>>149
で?っていう。
FF11とも書かずに、専門的な事かくからFF厨とか言われるんだよ君。

151 :名も無き求道者:04/12/04 09:16:06 ID:LHRyCepO
>>150
英語わかんないならこたえるなやwwww


152 :名も無き求道者:04/12/04 09:48:35 ID:4Q/RWD02
昨日、中華の人とPT組んだんですが中華の人がひらがなとかカタカナ使えるんだけど
中華の人は日本版入れてるの?あとFF11って中国でサービス開始してるの?もし開始
してなかったら中華の人はどうやってゲームをプレイしてるの?

153 :名も無き求道者:04/12/04 09:53:32 ID:WqKWHBBT
>149>151
こいつはアフォだな。自分の間違いを認めな。

154 :名も無き求道者:04/12/04 10:13:04 ID:RqyF0UOO
>>151
driveing以外全部わかるよ。

質問してるように見えナインd泣けど何言って欲しいの?

155 :名も無き求道者:04/12/04 10:44:45 ID:LHRyCepO
>>154
自己解決しますた
どうも

156 :名も無き求道者:04/12/04 12:25:09 ID:Ngph/0Ue
日本に住んでる中華人民なんじゃないの?

157 :名も無き求道者:04/12/04 12:32:44 ID:SM/PRAgk
>>152
中国からも接続できるらしい

158 :名も無き求道者:04/12/04 12:40:11 ID:yHYgcRL8
>>152
そういうのは質問スレッド行きだと思うのだけど、一応判る範囲で答えるね。
次からは気をつけてね。

まず、中国ではサービスは開始していません。
中国の人は、米国や欧州在住の人はその地域対応版でゲームをしています。
日本に住んでいる人は日本語版で遊んでいるかもしれませんね。
現在対応地域外からのアクセスは禁止されていないので、おみやげに
買って帰ってもらって中国でプレイすることも可能でしょう。

ひらがなやカタカナを使えるということは、日本語を勉強している中国人なのですね。
そういう人はノルマのきついRMTアルバイトなどしなくていい裕福な環境に
いる人なのではないでしょうか。まっとうな中国人プレイヤーも確かにいますので。

159 :名も無き求道者:04/12/04 13:56:30 ID:d8M3+Hz9
誰も中国人RMTerの話なんかしてないのになんでそこまで語るw

160 :名も無き求道者:04/12/04 14:18:42 ID:hCK7s2+K
>>149はあたまがわるそう


161 :名も無き求道者:04/12/04 21:17:30 ID:5Ui5DqpS
>>146
結局のトコロ、君の日本語が変って事か。

162 :名も無き求道者:04/12/05 07:47:18 ID:grr89C/h
em
って何ですか?
それと他のグループへ入りたいと言うときの"他"は"other"おかしいんですか?

163 :名も無き求道者:04/12/05 15:57:14 ID:voV0qSb9
otherで問題なし
em = themの短縮。正しく書くと 'em


164 :名も無き求道者:04/12/05 16:03:41 ID:YDcAsXEI
>>162
emはエモートコマンドな可能性もある

165 :名も無き求道者:04/12/06 01:06:00 ID:W1ga1ffn
教えてください

shout で ECO-WAR Lvl20 ってのを見かけたのですが
どのクエのことなんでしょうか?
お願いします

166 :名も無き求道者:04/12/06 02:01:28 ID:YKBq3nT1
>>165
ゲェム名を書けっつってんだこのクソが

167 :名も無き求道者:04/12/06 10:31:13 ID:QBRwSCWV
>>165
IDから察するにFFだな。って冗談は置いといて。
この板はFF専用板ではないのでゲーム名は書くべき。
「これだからFF厨は・・・」という原因になるから。

それはそれとして「退魔の報酬」クエストの事。
あれ、結構難しいけど外人はクリアできてるんだろうか?

168 :名も無き求道者:04/12/06 10:38:19 ID:7dfPm/LZ
>>167
だからゲーム名は書けと・・・
「これだからFF厨は・・・」

169 :名も無き求道者:04/12/06 12:41:01 ID:CoSaPwwD
>>165
退魔の報酬クエ。FF質問スレ行きですね。答える俺も俺だが。

170 :名も無き求道者:04/12/07 01:05:18 ID:JZkkQm6A
英語云々の前に日本語がでk(ry

171 :kuma:04/12/07 01:07:45 ID:ql0p83OM
turarekuma

172 :名も無き求道者:04/12/07 03:49:00 ID:dE+vNo2S
UOで町を歩いてたら外人に呼び止められて
「すまんがダンジョンへのゲートと回収手伝ってくれないか?」
みたいに言われたんで、ゲート出して回収手伝って
その後も俺の低英語スキルで喋りながら一緒に狩りしてんだが、
俺のことをやたらbunnyって呼ぶ。
キャラネーム全然違うだろうが。ウサギ呼ばわりとかナメてんのか、おい

ちなみに俺はウサギさんとは全然関係無いキャラネームで、
相手の外人さんはイタリア人らしい。
意味があるならどんな意味なのか教えてくれると嬉しかったりします。

173 :名も無き求道者:04/12/07 07:55:10 ID:O40Nhjht
phewって日本語で「ふー・・」とか一息ついたときに使うやつ?(´・ω・`)オシエテ

174 :名も無き求道者:04/12/07 09:37:03 ID:nQNCPLqh
スペースアルクによりますと ttp://www.alc.co.jp/index.html
bunny
【名】 ウサギちゃん(ウサギの愛称{あいしょう})バニーガール、かわいこちゃん、プレイガール
phew
【間投】 ちぇ!、ふう、はあー◆ホッとしたときに大きく息を吐きながら「ヒューッ」と言う

175 :名も無き求道者:04/12/07 12:04:37 ID:O40Nhjht
>>174
(´・ω・`)アリガトウ
でもなんか使いどころ難しいので自分で使うのは控えます。

176 :名も無き求道者:04/12/07 12:28:39 ID:RNrO8cdr
女キャラならウサギちゃん呼ばわりされてもあんま疑問持たないだろうし、172は男キャラだったんだろうか。
…ウホッ?


177 :名も無き求道者:04/12/07 14:20:31 ID:+kuNJz5m
あっちではうさぎちゃんってのは結構褒め言葉だったり違ってたり

178 :名も無き求道者:04/12/08 10:11:23 ID:Vw0vv8fg
>>172
死語だが・・・
「子猫ちゃん」と同義じゃねえ?

179 :名も無き求道者:04/12/08 13:16:40 ID:a+v/M6bl
Tealって単語がよく使われてたのでエキサイト翻訳通してみたら「コガモ」て出た。
なにそれ?

180 :名も無き求道者:04/12/08 14:38:29 ID:vK93noRq
teal /ti:l/
━ 【名】【C】 《(複) 〜, 〜s》
〔鳥〕 コガモ; マガモ属の小型のカモ.

どういう場面で使われてるのかわからないので
どういう意味で使ってるのかもわからん。

181 :名も無き求道者:04/12/08 15:55:38 ID:wjcRw3cY
コガモちゃんかわいいよコガモちゃん

182 :179:04/12/08 18:43:20 ID:a+v/M6bl
>>180ありがとうございます
コガモって鴨のことだったんだ。。。

場面でいうと、各プレイヤーを名前ではなく色で呼び合っていて(redとかblueとか)
水色のプレイヤーをtealと呼んでいたっぽいです。
ナンデダロ

183 :名も無き求道者:04/12/08 18:57:03 ID:wjcRw3cY
スペースアルクによりますと ttp://www.alc.co.jp/index.html
teal
【名】 コガモ、緑色がかった青

teal blue
暗い灰色がかった青、ティールブルー

184 :179:04/12/09 19:39:10 ID:qsm8SkX1
>>183
おお、勉強になりますたthx!!

185 :名も無き求道者:04/12/09 22:46:32 ID:K37wY8qI
>>182
コガモ=子鴨
そんなことも理解できないのか・・・
余談だが最近の房たちは辞書使わずに翻訳サイトばっか使ってるんだろうな


186 :名も無き求道者:04/12/09 23:44:09 ID:NMVTbRGl
小鴨だけどな。

187 :名も無き求道者:04/12/10 04:02:57 ID:TJE1q/2D
だから英語云々の前に日本語がd(ry

188 :名も無き求道者:04/12/10 06:08:25 ID:PU2D/dIM
どうしたらいいかわかんないんで、教えてください><
最近始めたKALOnlineってMMOで、よくPTする外人さんがいるんですが何言って
いるのかわかりません。始めは英語わかんないんで、uha www ok wwwとか言って
たんですが、会うたびPT誘われるしクエしてる?手伝おうか?見たいな事言って
きて、なんかいい奴っぽいんです。
これくらいは、覚えておいた方がいいって単語があれば教えてくださいm(゚ω゚)m
ちなみに俺が分かるのは、SOrryとI dont knowとI cant speak EnglishのみですT-T

189 :名も無き求道者:04/12/10 06:27:10 ID:3OouPeYR
「YeaH!」「woo!」「asshole!」
これを適当に言ってれば大丈夫

190 :名も無き求道者:04/12/10 06:40:25 ID:PU2D/dIM
>>189
ありがとうヽ(^◇^)ノあと、前レスにあったネットゲ用語集ってサイトを参考に
します。

191 :名も無き求道者:04/12/10 09:53:16 ID:+MPfEhbb
>>189
まてまてまて。
最後のはダメだろおい

192 :名も無き求道者:04/12/10 15:15:58 ID:aIB9vLS7
ownedって捕ったどー的な意味であってる?

193 :名も無き求道者:04/12/10 16:59:53 ID:/xChTi79
>>192
ttp://www.hmx-12.net/%7Evirgil7/netEchat/glossary/dictionary.cgi?target=eng15#00230

194 :名も無き求道者:04/12/13 16:35:41 ID:8uepvG74
「扉を開けるのを手伝ってもらえませんか?」は英語でなんというのでしょうか?

195 :名も無き求道者:04/12/13 16:39:18 ID:de8kEj8e
help me open the door

196 :名も無き求道者:04/12/13 17:35:16 ID:/P46x1Sf
( ´,_ゝ`)

197 :名も無き求道者:04/12/13 20:55:45 ID:JEFrhGtd
Can you を頭につけるとなおよい

198 :名も無き求道者:04/12/13 22:47:46 ID:kxa2ixTu
〜してもらえませんか
can you
would you
do you mind

扉を開けるのを手伝う
help with opening the door
assist me in opening the door

お好きなのをどうぞ

199 :名も無き求道者:04/12/13 22:55:20 ID:hWoPlbRz
>>198
will you
も追加

200 :名も無き求道者:04/12/14 00:08:14 ID:gQ9jZ9bS
>>198
do you mind〜で依頼された場合、"手伝いたい"時の返事は"No."ですな。

201 :名も無き求道者:04/12/14 00:15:53 ID:xrRUKvKV
なぜならmindとは「気にする」「嫌がる」という意味だからだ。


202 :名も無き求道者:04/12/14 01:02:22 ID:D/aV2l1a
do you mind〜
○○して欲しいんだけど嫌かい?
No
そんなことないさ!
って事?

203 :名も無き求道者:04/12/14 02:04:32 ID:/3dC23ez
二重否定とかmindを使った婉曲表現とかは向こうの人にとってもちょっとややこしいようで
Yes,noだけで答えると何かと混乱が生じがち。



204 :名も無き求道者:04/12/14 02:46:50 ID:D/aV2l1a
日本語的にもそういう表現ってわかりにくいもんね


205 :名も無き求道者:04/12/14 10:43:15 ID:VA7ouD/z
あんまり遠まわしすぎる言い方しても混乱するってことやね。
直接過ぎるとそれはそれできついイメージ持たれるんだけどorz

206 :194:04/12/14 14:40:22 ID:7brgCU2F
遅レスですがありがとうございました!
勉強になります

207 :名も無き求道者:04/12/15 23:48:12 ID:b4IeWP7h
この前、外人の横通り過ぎたら
勝ち目なくなったらしく戦闘解除して逃げていったんだけど
なんとか助けてやろうと思ってその敵をタゲ指定して戦闘態勢に入ったものの
敵に追いつけなくてその外人が死んでしまったけ。

助けられなかったもののそのあとすぐに

Thanks for the try

なんてテルしてきたんだけどnpとかで返すのもありきたりだし何も返信してやらなかったんだけど、
こういう場合に嫌味ではなく、「この次はあなたに幸運を^^:」(次は幸運であなたが守られますようになんて感じ)の意味で
返信したいんだけど

good luck

って返してやっても嫌味っぽくはないのかな?

単なる幸運を、ってだけだと使い方がよく分からないし
この場合だとそのつもりはないのに
もっと幸運になれよ、運がないな、なんて感じで嫌味にもとられそうなので
あんまり使い場がわかりませんです。

208 :名も無き求道者:04/12/16 01:16:24 ID:UbTnXld1
>>207
God bless you.じゃ駄目かな?

209 :名も無き求道者:04/12/16 01:24:57 ID:ZgM9f8Ay
>>207
May luck be with you in next time

ええ、アレのパクリですがw

>>208
next timeがないとrest in peaceみたいな意味にならない?

210 :名も無き求道者:04/12/16 01:32:37 ID:ZgM9f8Ay
>>next timeがないとrest in peaceみたいな意味にならない?

↑って言ったのはgod bless youには「(体調や健康を)お大事に」って意味で使ったりもするから

211 :名も無き求道者:04/12/16 02:39:31 ID:6a0NlLvQ
>>208
>>209

おお、ありがとんです。
こんど使ってみますです

212 :名も無き求道者:04/12/16 07:20:02 ID:v3sE6qmI
船で釣りしていたらど真ん中にホラーが沸いてそばにいた外人が
たげられて、私がいる階段上までつれてきて殺されてしまい(自分はスニーク
かけていたのでたげられなかった)
レイズができるので念のため船が着く前かホラーが消えた後にしようと思っていました。
そしてら白らしき別の人がレイズをかけてやっていて、生き返っていました。その後。
私に近づいてきて「can you kill that thing」と言ってきました。英語分からないので少し
返事しないでいたら「guess not」といってきました。さぱーりなので【ごめんなさい】【知らないんです】【英語】
といったら、「【なるほど】」っと返ってきました。
けっきょく彼は何といっていたのでしょうか?訳よろしくお願いします。

213 :名も無き求道者:04/12/16 07:46:34 ID:ZgM9f8Ay
can you kill that thing
「あれって殺せるの?」もしくは、そのまま「君はあれを殺せる?」
FFやってないのでよく分からないがこの外人はホラーの事を言ってると思う

guess notは主語を省略してあるので確実にはいえないけど、?がついてないので 
i guess not 「私は殺せないと思う」 と言っていると考えるのが一般的
でも、もしかしたら、返事が無いので you guess not? 「殺せないと思う?」 
と答えを催促したのかもしれない

214 :名も無き求道者:04/12/16 12:46:34 ID:jEe2GKNX
お前あれ殺せるか?
(返事がないので)
やっぱむりぽ。
213は考えすぎ。

215 :名も無き求道者:04/12/16 15:12:53 ID:OcmOdMmp
Can you kill it yourself?

216 :名も無き求道者:04/12/16 16:41:33 ID:2MLhKpXV
すげえ
低学歴の巣窟だなここ

217 :名も無き求道者:04/12/16 17:14:09 ID:JS3V/Kd7
>>216
高学歴キターw
東大生か何かですか?w

218 :名も無き求道者:04/12/16 19:43:26 ID:2psoX42/
>>217あたりがもうね・・・w
中学生だったら英検3級以上とっとこうな まじめな話

219 :名も無き求道者:04/12/16 22:10:19 ID:TboaLaZh
>>218
オマイの話はつまらん!

220 :名も無き求道者:04/12/16 22:57:53 ID:jB/ECAH+
大学卒業間近ですが英検5級すら持ってませんよ?pgr

221 :名も無き求道者:04/12/16 23:19:01 ID:pK4ro/Az
今時英検が何のステータスになるのか

222 :名も無き求道者:04/12/16 23:30:16 ID:ZbcHmgRi
平均よりちょっと上のリア工が威張ってるようにしか見えない…

223 :名も無き求道者:04/12/16 23:44:52 ID:O3Whh0FY
だから英語云々の前に日本語ができないやつを。。。

224 :名も無き求道者:04/12/16 23:48:19 ID:ZgM9f8Ay
まぁアレだよ。本当にformalな答えが欲しけりゃ素直にenglish板行けって事だよ。
もっとも、チャット英語は文法が適当な事が多いし、ネット独特の略語がいっぱい使われるから
訳わからない英語書くなって言われるかもしれないけどな。


225 :名も無き求道者:04/12/18 12:56:56 ID:HyD2jpAq
>>212
中学レベルの英文に書き換えると
Can you kill the horror?
時間たっても返事が無いので
I guess you can't kill it.

226 :名も無き求道者:04/12/18 15:21:35 ID:+uZdEAC6
>>212はそれすら理解できないと思われ
っていうか、それが理解できるなら>>212は理解できると思うんだが。

227 :名も無き求道者:04/12/19 00:20:57 ID:4PGvf7l9
>>225
そのレベルですら分からない人おおいよ

228 :名も無き求道者:04/12/19 05:21:53 ID:TAIodpKz
釣りしてたら hello may i ask u something といてきました
なんつってるんでしょか?

229 :名も無き求道者:04/12/19 06:10:53 ID:IAPXe+zh
>>228
おいすー^^ちょっと質問しても良いぽ?

230 :名も無き求道者:04/12/19 07:17:27 ID:TAIodpKz
>>229
なるなる。ありっした!

231 :名も無き求道者:04/12/19 20:46:06 ID:Iogz5ukg
いや、マジでその英文わかんない? 釣りじゃなくて。
おーいゆとり教育とやら早く辞めないと亡国だぜ

232 :名も無き求道者:04/12/20 02:40:48 ID:+kar/mIt
実のところゆとり教育なんてやってないらしいぞ。
行事削ったりで時間移動しただけで。

233 :名も無き求道者:04/12/20 03:33:32 ID:w4GiDCIE
今は小学生だってネトゲやってるんだよ

塾通いしてるような小学生ならわかるかもしれんが
普通の小学生に228の英語を理解するのは難しいだろ


234 :名も無き求道者:04/12/20 08:11:36 ID:tPaG+rYZ
uって何だ?ってクチかもしれない

235 :名も無き求道者:04/12/20 17:37:37 ID:6qAzm7IA
>>228のような人はそれが英語だというだけで脳にフィルター掛けちゃうんだよ。
「ああ、英語だ、俺絶対読めない」って。
uchinoLSの半分がそのタイプ。みんな社会人なのに。

236 :名も無き求道者:04/12/20 18:30:50 ID:eaGEQ/QN
Yesはyaでもいいの?

237 :名も無き求道者:04/12/20 19:19:37 ID:0AnXnRhB
普通はya=youです
yesのほかの言い方としてはyep, yup, yea, yah, yeah, ayなどがあります
何かの都合などですばやく返事をしたいときには単にyと打つだけでも
yesの意味になります

238 :名も無き求道者:04/12/20 19:59:30 ID:Xx6TbYDf
http://www.sonypictures.com/movies/thegrudge/site/flash/
このゲーム英語だからわかんにゃい。
教えてえろい人。

239 :名も無き求道者:04/12/20 21:27:15 ID:IqZe9n5Y
>>237
でも昔塾の先生に聞いたときにyaはyesとくぁwせdrftgyふじこlp;@
アアアァァァーーーーーッもう言いません。ありがとうございましたッ!

240 :名も無き求道者:04/12/20 21:52:44 ID:benby9Rx
>>235
辞書引かせても分からない人間って意外にいるよ
分からない人の気持ちも考えてあげて・・・

241 :名も無き求道者:04/12/20 23:01:41 ID:0AnXnRhB
>>239
どこの塾ディスカー?


242 :名も無き求道者:04/12/21 02:36:49 ID:Xk9dOQEX
yaはyouともyesともどっちでも使えると思う。
ネットゲーム用語集にはyouとだけしか載ってないけど

243 :名も無き求道者:04/12/21 05:35:48 ID:XWgAvZ4w
ネトゲ英語ってまあそんなもんだよな

244 :名も無き求道者:04/12/21 06:01:32 ID:c383FfYj
ずっとyesのつもりでyaって言ってたけど
ツッコミ入れられた記憶はないな

245 :名も無き求道者:04/12/21 09:20:27 ID:PqbhpBgR
結論は>>242っぽいでつね

所詮ネトゲ用語だから伝わればいいんだろ

246 :名も無き求道者:04/12/21 11:43:53 ID:XJ+1c0YV
>>202
No not at all
が正しい表現

247 :名も無き求道者:04/12/21 17:58:48 ID:HEraCaG/
>>235
社会人なのにそれはもったいないな
中学高校の6年間、週4時間くらいずっと勉強しただろうに。
授業時間×1週間あたりの時間数×1ヶ月×まあフルタイムで授業するのは9ヶ月くらいだろう×6年間
50×4×4×9×6
43200分、720時間ドブに捨てたようなものだな

248 :名も無き求道者:04/12/22 02:10:33 ID:A6bmnrHs
授業内容なんて英語は9/10はどぶに捨てたようなものだし
社会科系、理数系に至っては99/100どぶに捨てたようなものです。
授業なんてそんなもんだ
逆に言えば、だから使い物になる程度のもんなら今からでも余裕なわけだが。
苦手意識って不便だね。理解しようって気がまったくなくなるみたい。
うちのかーちゃんもビデオの録画何十回教えてもできねえし。

249 :名も無き求道者:04/12/22 05:18:14 ID:jVsAwmuf
恥ずかしい話なんですが、
長い文章(英語の)がわかりません、って言いたいときに
i cant understand "long" English.
で通じるんでしょうか?

単語単語ならなんとか調べれば分かってくるんですが長くなってくるとサパーリですw

250 :名も無き求道者:04/12/22 07:28:06 ID:GY+IX9vW
「英文」はEnglish writingになるかな

251 :名も無き求道者:04/12/22 09:53:53 ID:SpZaoW7Y
>>249
long sentenceの方がいいんじゃない?


252 :名も無き求道者:04/12/22 14:44:26 ID:AjCR9h+G
>>249
通じることは通じるけど、「だから何?」という反応を引き起こしやすい
遠回しな言い方でもある。要は短く話してくれってことなんだから、

speak in short please(手短に話してください)
speak simply please(簡潔に話してください)

あたりもおすすめ。


253 :名も無き求道者:04/12/22 18:36:52 ID:5kSx8YYX
>>249
気をつけて
>>252殿が言ってるように、英語圏の人は遠まわしに言っても分かってくれない。
例えば、映画に誘われたけどどうしても仕事が休めない時なんか
「ごめーん、すごい行きたいんだけど・・・」って言うでしょ?
それは向こうの人に言わせれば「行きたいの?じゃあ来ればいいじゃん」ってことになっちゃう
俺はそれでアメリカの友達とケンカになったことが何回か

254 :名も無き求道者:04/12/23 07:45:41 ID:6v796PDz
>>253の脳内世界旅行が始まっておりますwwwww

255 :名も無き求道者:04/12/23 08:32:22 ID:0cMVQhoH
Imaoってどんな意味でしょうか?
単体でよく使ってるのを見るんですけど

256 :名も無き求道者:04/12/23 10:49:40 ID:XUTRcHPe
>>254は日本人は日本にしかいないと思ってる人。

>>255
>>7のサイトにもあるんだけどLMAO(あえて大文字で書くと)
Laughing my ass off の略。爆笑、の意。
意訳すると「ケツがパクパクするくらい笑っちゃうぜ」って感じ。

この質問、いったい何回出たことやら・・・
みんなこぞってIと見間違えるし。

257 :名も無き求道者:04/12/23 22:00:14 ID:CxI/H04N
              / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
     ,__     |  may the man of lazybones die soon...
    /  ./\   \_________________
  /  ./( ・ ).\       o〇       ヾ!;;;::iii|//"
/_____/ .(´ー`) ,\   ∧∧         |;;;;::iii|/゙
 ̄|| || || ||. |っ¢..|| ̄   (,,  ) ナモナモ   |;;;;::iii|
  || || || ||./,,, |ゝ iii~   ⊂  ヾwwwjjrjww!;;;;::iii|jwjjrjww〃
  | ̄ ̄ ̄|~~凸( ̄)凸 .(  ,,)〜 wjwjjrj从jwwjwjjrj从jr


258 :名も無き求道者:04/12/23 22:02:39 ID:Ppk0W2l8
              / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 
     ,__     |  May the Force be with you...
    /  ./\   \_________________ 
  /  ./( ・ ).\       o〇       ヾ!;;;::iii|//" 
/_____/ .(´ー`) ,\   ∧∧         |;;;;::iii|/゙ 
 ̄|| || || ||. |っ¢..|| ̄   (,,  ) ナモナモ   |;;;;::iii| 
  || || || ||./,,, |ゝ iii~   ⊂  ヾwwwjjrjww!;;;;::iii|jwjjrjww〃 
  | ̄ ̄ ̄|~~凸( ̄)凸 .(  ,,)〜 wjwjjrj从jwwjwjjrj从jr 


259 :名も無き求道者:04/12/23 22:11:29 ID:CxI/H04N
              / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
     ,__     |  may the sorce be with (ry
    /  ./\   \_________________
  /  ./( ・ ).\       o〇       ヾ!;;;::iii|//"
/_____/ .(´ー`) ,\   ∧∧         |;;;;::iii|/゙
 ̄|| || || ||. |っ¢..|| ̄   (,,  ) ナモナモ   |;;;;::iii|
  || || || ||./,,, |ゝ iii~   ⊂  ヾwwwjjrjww!;;;;::iii|jwjjrjww〃
  | ̄ ̄ ̄|~~凸( ̄)凸 .(  ,,)〜 wjwjjrj从jwwjwjjrj从jr


260 :名も無き求道者:04/12/23 22:12:41 ID:CxI/H04N
sourceだよ…orz

261 :名も無き求道者:04/12/25 00:23:03 ID:6qwaN9ur
>>257-260
せっかくのAAオチなんだろうが、自分にはわからん。あとで解答を頼む。
258がJediネタなんだろうけど。

262 :名も無き求道者:04/12/25 01:45:17 ID:QN19i9/R
>>256

LじゃなくIだから。

In My Arrogant Opinion
乱暴に言うととかえらそうに言うとっていう意味だよ

IMO->In My Opinion (わたしの考えでは)
IMHO -> In My Humble Opinion (控えめな意見として)

263 :名も無き求道者:04/12/25 01:47:37 ID:QN19i9/R
他人を疑う前に己を疑うべし。>>256

264 :名も無き求道者:04/12/25 17:18:29 ID:xOcd7QXX
IMAOってマイナーそうだなと思って検索したら結構出てくるね。勉強になった。
でも単体でよく使われそうなのはLMAOの方だと思うんだけど。あと>>263は一言多い。

265 :名も無き求道者:04/12/26 12:04:50 ID:6jGDXWN5
>>255 は256の言ってるようにlmaoだろうね多分・・・
imaoなんて実際チャットで使われてるの見たこと無いよ
lmaoは向こうの厨っぽいのがしょっちゅう使ってる

266 :名も無き求道者:04/12/26 19:41:35 ID:1itboTSD
>>265

確かにimaoは殆ど見ない。けどimoはよく見る。
imhoもよく見る。lmaoもあんま見ない。つかここで質問してるやつは
やっぱそれなりの低年齢層が遊んでるゲーム、FFとかが多いから必然的に
質問の質も低くなるね。

267 :名も無き求道者:04/12/26 20:38:24 ID:o7pOhEvk
lmaoは結構見るけどなー
FFやってるやつが酷いのは同意

62 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.02.02 2014/06/23 Mango Mangüé ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)